> C (Carrion crow):sow是母豬的意思嗎?查字典發音應該是/sau/才對,為什麼念成so的音?是古時候的發音還是為了押韻?
*英式發音> D(Dickery Dickery Dock):好像還有一個版本叫作Hickory Dickory Dock?這些單詞是模仿時鐘的聲音,本身並
> 沒有確切的意思吧?這樣的生字就不必背了吧?
*不必背,只是像小孩一樣學學說話就好> 沒有確切的意思吧?這樣的生字就不必背了吧?
> E (Eye winky):應該是教小孩子body parts的歌,其中winky, brinky是不是與Cock, cock, I
> have a-lay-ayed類似的情形才加上-y?brinky, choppy有確切的意思嗎?
*brink:眨眨眼> have a-lay-ayed類似的情形才加上-y?brinky, choppy有確切的意思嗎?
choppy: 我要查一下,再告訴你
> 另外,《說說唱唱》每張CD的最後一個track都重複很多回,時間很長。是不是和整張CD總的時間有關?
*最後是〔帶動唱〕,做重複的動作,請看說明
沒有留言:
張貼留言